対日漢語語音教程(1)
発声器官や日中の発音相違にかなりの紙数を使っている。
○日本語では何か1つの音を出すと、その次の音の高さが第1音と必ず異なる。
このように書かれると「なるほど」と思う。南関東では「雨」は高→低だし、「電車」は中→高→高かな。
日本語に高低アクセントがあるのは知っていたが、「第1音とその次とは必ず違う」と意識したことはなかった。
そういえば「星期一」xing qi yi をすべて一声で発音するのに違和感を感じたものだ。
私の場合「一声→四声」や「二声→一声」などが学習を始めた頃心もとなかった。その原因が少しわかった気がする。
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント