副業
初级汉语口语第二版 提高篇には若い人の就職を扱った課文がある。
こんな一節があった。
「あれ、さっき仕事から帰ってきたのにまたお出かけ?」
「副業で子供に英語を教えているの」
「あら、それはいいわね。英語は得意なんでしょう」
「そう。それに、収入も増えるしね」
「家にいるよりはそうして稼いだほうがいいものね」
時間があれば収入を増やすために使うべき、という考えがごく当然に現れている。生け花や茶道、着付、ダンスなどに時間を使う東京の職業人は中国の都会っ子にどう映るのだろうか。
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント